Comment faire traduire mes relevés bancaires ?

Date : Tags : ,

Vous avez besoin de justifier officiellement de vos ressources auprès d'une autorité, d'un établissement ou d'une administration étrangère ? Alors la traduction de vos relevés bancaires sera une étape obligatoire pour mener à bien votre démarche. Nous allons voir dans cet article quelques cas pratiques ainsi que la procédure pour faire traduire rapidement vos relevés bancaires.

Les relevés bancaires ou relevés de comptes sont en général mensuels. Ils  représentent une photographie à l'instant T des ressources dont vous disposez en banque et détaillent toutes les opérations effectuées au cours de la période indiquée. Ils peuvent être délivrés sous format papier ou électronique. 

Exemples de démarches pour lesquelles une traduction de vos relevés sera demandée

  • Demande de naturalisation ou de résidence permanente. Pour justifier vos revenus et vos ressources suffisantes, l'administration en charge vous demandera de fournir une traduction officielle de vos relevés bancaires dans la langue du pays.
  • Demande de visa ou d'immigration. Les services d'immigrations et autres administrations concernées demandent une preuve des capacités financières du demandeur, appuyée par une traduction officielle de ses relevés bancaires sur une période déterminée.
  • Ouverture d'un compte bancaire à l'étranger. Les banques ou institutions financières doivent appliquer les procédures obligatoires de connaissance de clientèle (KYC) et dans ce cadre, vous devrez fournir les relevés bancaires de votre ou vos comptes existants traduits en anglais ou dans la langue officielle du pays de destination.
  • Procédures judiciaires internationales. Dans le cadre de divorce, succession, adoption ou encore de litige commercial, la juridiction compétente pourra être amenée à vérifier votre situation financière en vous demandant une traduction officielle de vos relevés bancaires, sur une période qu'elle jugera pertinente. 
  • Etudes à l'étranger. La traduction assermentée de vos relevés bancaires ou de ceux de vos parents sera demandée par les universités ou écoles, le service de bourses, les autorités en charge des visas étudiants afin de prouver la capacité de l'étudiant à subvenir à ses besoins lors de la période d'études.
  • Acquisition d'un bien à l'étranger. Pour vérifier la provenance des fonds et la capacité à rembourser un prêt éventuel, les autorités fiscales, les notaires ou avocats ou encore les banques vous demanderont de fournir une traduction officielle des vos relevés de compte. Pour en savoir plus sur les documents à traduire dans le cadre d'une vente immobilière à l'étranger, consultez notre article

Comment procéder à la traduction de mes relevés bancaires ?

Nous l'avons vu plus haut, c'est une traduction assermentée, c'est‑à‑dire officielle, qui est requise. En effet, seule une traduction assermentée pourra garantir que le contenu de la traduction est conforme au document original. Réalisée par un traducteur expert judiciaire auprès d'une cour d'appel, la traduction assermentée conserve la valeur légale du relevé bancaire source. Pour ce faire, il appose sur la version originale et sur sa traduction son tampon, sa signature, la date et un numéro Ne Varietur. Il est à noter que les traducteurs assermentés n'effectuent pas de conversion des devises, notamment parce que le taux de change évolue sans cesse. Ils peuvent éventuellement mettre en bas de page une note indiquant le cours de la devise concernée à la date à laquelle la traduction est réalisée.

Smart Traduction réalise quotidiennement des traductions assermentées dans toutes les langues officielles. Nous avons mis en place une procédure simple pour vous permettre d'obtenir dans les meilleurs délais et aux meilleurs prix la traduction officielle de vos relevés bancaires. Il suffit pour cela de remplir note formulaire de demande de devis en joignant les relevés à traduire et en indiquant la langue de traduction. Nous vous transmettons dans l'heure un devis détaillé ainsi qu'un lien pour procéder au paiement par carte bancaire en ligne. Les traductions sont lancées dès réception et vous sont livrées dans le délai prévu. C'est simple, rapide et efficace, alors n'attendez plus !

Vous pouvez également contacter nos équipes par email à l'adresse  info@smart-traduction.com ou via nos réseaux sociaux Facebook, Instagram, Linkedin ou X.

À lire également

Comment faire traduire une lettre de recommandation ?

Date : Tags : ,
Vous projetez de vous inscrire dans une école, de postuler à un stage ou à un emploi à l’étranger et l’on vous demande de fournir une lettre de recommandation ou vous souhaitez en présenter une afin d’appuyer votre candidature ? Si le rédacteur de cette lettre est français, il vaut mieux alors la faire traduire dans la langue du pays de destination et présenter ainsi une version conforme et correcte sur le plan linguistique. En effet, l’utilisation de logiciels de traduction automatique est à proscrire dans la mesure ou la moindre faute de syntaxe ou de terminologie aura de lourdes conséquences sur votre candidature !

Comment obtenir un permis de conduire international ?

Date : Tags : ,
Vous voyagez à l'étranger et vous vous demandez si vous avez besoin d'un permis de conduire international ? Si vous voyagez dans l'Espace économique européen, vous n'avez pas besoin de PCI
[Permis de conduire international]. Si vous allez dans un autre pays, les règles varient : soit votre permis français suffit, soit vous devez avoir en plus un PCI. Certaines destinations acceptent également une traduction assermentée de votre permis de conduire, à présenter avec votre permis original. Le PCI n'est utile qu'en dehors de l'espace économique européen et il ne donne aucun droit en France.