Comment obtenir la traduction certifiée d’un certificat médical ?

Date : Tags : ,

Justifier son état de santé grâce à un certificat médical est souvent un prérequis pour bien des aspects de la vie, et encore plus lors d'un voyage à l'étranger. Que ce soit pour des évènements sportifs, la souscription d'une assurance santé, l'utilisation de certaines machines etc… Dans tous les cas, avoir une traduction certifiée de votre certificat médical dans la langue du pays dans lequel vous projetez de voyager peut se révéler bien pratique. Découvrez dans cet article les démarches à suivre pour obtenir une traduction de votre certificat médical. 

Le certificat médical répertorie les informations relatives à votre santé, celui‑ci vous est délivré par un professionnel de santé pour vous autoriser à pratiquer telle ou telle activité en certifiant que votre état de santé le permet. Il peut également faire partie des documents obligatoires à fournir pour voyager dans certains pays.

Dans quel contexte peut‑il être utile ? 

Sachez que tout bon voyageur emmène avec lui une traduction certifiée de son certificat médical. Que ce soit si vous souffrez d'une maladie chronique qui nécessite un traitement régulier, si vous projetez de faire une demande de visa, ou encore pour prendre part à des compétitions sportives internationales, fournir une preuve de votre état de santé peut être une étape parmi de nombreuses procédures. Dans le contexte actuel, un certificat de vaccination peut d'ailleurs être soumis aux mêmes exigences. En tant qu'il est une forme d'attestation de votre état de santé, le certificat médical est un document officiel qui porte un caractère juridique et cela signifie que vous devrez, pour le traduire, faire appel aux services d'un traducteur assermenté, expert de justice, agrée auprès d'une Cour d'Appel. 

La traduction assermentée ou certifiée permet de garantir la conservation du caractère officiel et légal du document original dans le document traduit. Le tampon ainsi que la signature du traducteur sur la traduction en attestent. Si vous souhaitez vous renseigner d'avantages sur les particularités de la traduction assermentée cliquez ici.

Comment contacter des traducteurs assermentés ?  

La liste des traducteurs assermentés est éditée par chaque Cour d'Appel. Mais le moyen le plus simple et le plus rapide pour contacter des traducteurs assermentés est de se rapprocher des agences de traductions qui traitent quotidiennement ces demandes. Les équipes de Smart Traduction vous accompagnent dans votre démarche de traduction de certificat médical et vous garantissent une traduction assermentée dans les meilleurs délais.

Contactez‑nous dès à présent pour obtenir rapidement la traduction certifiée de votre certificat médical en remplissant notre formulaire ou via notre page FacebookInstagram, Linkedin ou X.

À lire également

Date : Tags :
Si vous projetez de voyager ou de vous installer dans n’importe quel pays se trouvant en dehors de l’Espace Economique Européen, il faut savoir que votre permis de conduire en français ne sera valable que pendant une durée allant de 3 mois à 1 an selon la législation du pays. De même, si vous vous êtes récemment installé en France et que vous avez un permis de conduire délivré par un État non européen, vous devez l'échanger contre un permis français pour pouvoir continuer à conduire en France. C’est pourquoi faire traduire votre permis de conduire sera un passage obligatoire pour tout projet à moyen ou long terme.
Date : Tags : ,
Un certificat de célibat est un document officiel confirmant que le demandeur n'est pas marié au moment de sa demande. Ce certificat peut être requis dans diverses procédures, par exemple dans le cadre de démarches administratives, de mariages ou de procédures juridiques. Il est généralement délivré par une autorité compétente, comme une mairie ou un consulat, et peut contenir des informations sur l'état civil de la personne concernée. Il est à noter que depuis le décret 2000-1277 de décembre 2000, les administrations françaises ne peuvent pas demander de certificat de célibat, une simple attestation sur l’honneur suffit. Dans le cadre d'un mariage en France dont l'une des personnes est de nationalité étrangère, vous devez faire traduire son certificat de célibat en français.
Date : Tags :
Vous souhaitez partir vous installer dans un pays hispanophone ? Si c’est le cas, la traduction de votre acte de mariage en espagnol sera une étape clé pour garantir le succès de votre entreprise à l’étranger. En effet, justifier votre statut marital peut se révéler indispensable que ce soit pour des raisons administratives, professionnelles ou commerciales et votre acte français ne sera pas recevable par les différentes organisations ou institutions du pays. Vous trouverez donc ici toutes les démarches à suivre pour traduire votre acte de mariage en espagnol.