alt="Traduction de permis de conduire pour les États-Unis : traduction assermentée pour conduire, louer un véhicule et effectuer ses démarches administratives"

Traduction de permis pour conduire aux Etats-Unis

Date : Tags : ,

Vous partez aux Etats-Unis ? Alors louer un véhicule est le moyen le plus pratique pour sillonner ce grand pays ! Dans cet article, nous allons aborder les modalités pour conduire en toute légalité ainsi que quelques points utiles à prendre en compte pour voyager sereinement.

Le premier cas de figure concerne les séjours de moins de 3 mois : pour vos vacances, il est possible de conduire aux Etats-Unis avec une traduction officielle en anglais de votre permis de conduire, accompagnée d’un certificate of accurate translation que le traducteur assermenté joint à sa traduction à l’attention des autorités locales. Sans cela, une traduction assermentée n’est pas acceptée sur place ! Si vous vous y prenez plusieurs mois à l’avance, vous pouvez également obtenir un Permis de Conduire International (PCI). Les délais sont très longs et varient selon les périodes, renseignez-vous donc bien en amont !

Le second cas de figure concerne les séjours supérieurs à 3 mois. Dans ce cas, il vous sera généralement demandé d’obtenir un permis de conduire de l’état de votre résidence. Les règles varient selon les états, il faudra alors consulter le DMV (Department of Motor Vehicles) de l’état concerné pour connaître les modalités exactes. A noter : si vous résidez l’État du Connecticut,il existe  un accord avec cet État qui permet d’échanger de votre permis français contre le permis du Connecticut. Il vous sera cependant nécessaire de fournir aux autorités locales un Relevé d’Informations Restreint (RIR).

Comment obtenir rapidement et simplement la traduction officielle de votre permis en anglais ?

Vous pouvez contacter directement un traducteur assermenté en anglais, la liste étant disponible sur les listes des Cours d’Appel.  Mais si vous souhaitez vous simplifier la vie et bénéficiez de tarifs avantageux, contacter une Agence spécialisée dans les traductions assermentées destinées aux particuliers est une bonne solution !

Le principe est très simple et rapide : vous nous envoyez le scan recto/verso de votre permis de conduire via notre formulaire. Vous recevez un devis et un lien pour régler par carte bancaire (règlement sécurisé) en ligne. La traduction est ensuite lancée et vous est envoyée en deux jours ouvrés selon le mode de livraison choisi. Nos équipes sont également disponibles par email à l’adresse info@smart-traduction.com. Confiez-nous la traduction assermentée de votre permis et profitez des paysages américains en toute quiétude !

Bon à savoir : 

- Les limitations de vitesse dépendent de chaque état et les contrôles routiers sont très fréquents.

- Le taux d’alcoolémie autorisé est limité entre 0,05 et 0,08 g/litre de sang, peu importe l'Etat dans lequel vous vous trouvez.

- Il est interdit de doubler des bus scolaires arrêtés qui déposent des enfants.

-Les feux de circulation sont situés à l’opposé ou au-dessus de l’intersection. Il faudra donc bien s’arrêter avant pour ne pas finir au milieu du carrefour !

-Quand le feu est rouge, le « No Turn on red » peut être autorisé, à condition de s’arrêter et de ne pas gêner les autres usagers (sauf indication contraire).

-Le respect de la priorité à droite est une pratique peu courante. Celle-ci est toujours indiquée par un panneau stop ou un feu de signalisation.

-Lorsque vous voyez le mot « Xing Ped » peint sur la route, vous devez comprendre qu’il s’agit là d’un passage piéton et que la priorité est aux piétons qui y traversent.

À lire également

alt="Comment faire traduire ma lettre de motivation en anglais : traduction professionnelle pour emploi, stage et études à l'international"
Date : Tags : ,
Si vous postulez pour un poste ou un stage au Royaume-Uni, au Canada, aux Etats-Unis en Australie ou dans tout autre pays anglophone, alors vous devrez fournir à vos employeurs potentiels CV et lettre de motivation en anglais. Il faudra penser également à distinguer anglais britannique et anglais américain afin d’adapter vos documents au pays ciblé.
alt="Tourisme médical international : mobilité des patients et développement d'un marché mondial des soins de santé spécialisés"
Date : Tags : ,
Le secteur de la santé n’est pas épargné par la mondialisation des marchés. Ainsi, les soins, la santé, les analyses médicales, des plus simples aux plus complexes, s’exportent et se délocalisent au gré de la recherche de profits ou d’économies financières substantielles. Nous allons voir ici ce que définit le terme de tourisme médical ainsi que la nécessité du recours à la traduction officielles des dossiers médicaux.