Traduction de permis pour conduire en Afrique du Sud

Date : Tags : ,

Vous projetez de voyager en Afrique du Sud et de conduire/ louer une voiture ? Alors découvrez dans cet article les formalités pour conduire en toute légalité et quelques informations à ne pas négliger.

Les conducteurs doivent être titulaires d’un permis de conduire valide, obtenu depuis plus d’un an et âgés de plus 18 ans. Si vous compter traverser le Swaziland et Lesotho, il vous faudra en informer le loueur afin qu’il vous établisse une autorisation écrite.

 

A partir de là, vous avez deux options :

  • Le PCI ou permis de conduire International. Vous pouvez en faire la demande auprès de l’ANTS. Il est gratuit mais les délais d’obtention sont très longs. Ils varient selon les périodes de l’année mais il faut compter en général au moins 6 mois. Si vous choisissez cette option, pensez à bien prendre avec vous votre permis de conduire français : les deux documents sont à présenter ensemble.
  • La traduction assermentée en anglais de votre permis de conduire, c’est‑à‑dire une traduction officielle. Celle‑ci est valable pour un séjour touristique et également pour les visas de séjour de 4 mois à 5 ans (tant que l’on n’a pas acquis de « permanent résident permit »). Tout comme le PCI, la traduction assermentée sera à présenter accompagnée de votre permis de conduire français. Les conducteurs additionnels devront également posséder une traduction officielle de leur permis de conduire.

Comment procéder pour traduire votre permis de conduire ?

Notre Agence traduit au quotidien des permis de conduire, notamment en anglais. La procédure est simple et rapide : remplissez le formulaire de demande de devis en joignant le scan recto/verso de votre permis. Vous recevez un devis et un lien pour procéder au règlement sécurisé en ligne. La traduction est lancée à réception et vous est envoyée sous deux jours ouvrés selon le mode de livraison choisi : email uniquement ou email+courrier. Pour toute question, nos équipes sont à votre disposition par email à l’adresse info@smart-traduction.com.

Bon à savoir : 

-En Afrique du Sud, on roule sur le côté gauche de la chaussée avec le volant à droite de la voiture

-Il y a beaucoup de radars dans tout le pays et les amendes peuvent être très élevées, pensez à bien respecter les limitations de vitesse !

-Les arrêts à 4 stops : qu’il s’agisse de carrefour sans feu de signalisation ou d’intersections à 4 stops, il faut savoir que la priorité est donnée au premier arrivé.

- Pour l’alcool, c’est tolérance zéro ou quasi (0.05mg/ml). Si vous êtes contrôlé positif, vous vous exposez à de lourdes sanctions.

- Concernant la sécurité, voici quelques consignes simples qu’il vaut mieux respecter : éviter de conduire la nuit, toujours verrouiller son véhicule et ne laisser aucun objet de valeur, garder les portes verrouillées en conduisant, ne traverser en aucun cas les townships.

À lire également

Comment faire traduire mon acte de naissance en arabe ?

Date : Tags :
Si vous projetez d’aller travailler ou de vous installer dans un pays arabophone, alors la traduction de vos documents d’état civil en arabe sera une étape indispensable au bon déroulement de vos démarches. En tant qu’elle concerne des documents officiels, cette traduction se devra d’être assermentée, c’est-à-dire effectuée par un traducteur expert auprès d’une Cour d’Appel, de la Cour de Cassation. Découvrez comment faire traduire votre acte de naissance en arabe.

Comment faire traduire mon acte de naissance ?

Date : Tags :
Si vous avez un projet d’expatriation, de voyage à l’étranger que ce soit pour vos études ou pour un projet à plus ou moins long terme, alors vous devrez compléter un certain nombre de démarches administratives afin de respecter les lois en vigueur dans le pays de destination. Ces mêmes démarches sont obligatoires si vous êtes né à l’étranger et que vous souhaitez vous installer en France. L’une de celles-ci implique souvent la traduction certifiée de vos documents d’état civil par un traducteur assermenté et si vous n’avez pas l’habitude d’avoir recours à des services de traduction, cela peut sembler déroutant. Découvrez comment faire traduire votre acte de naissance ou tout autre document d’état civil.

Adoption à l’étranger, quels documents traduire ?

Date : Tags :
Vous souhaitez adopter un enfant à l’étranger ? Quel que soit le pays, vous devrez constituer un dossier dense et plus ou moins complexe dans lequel nombres de documents devront être traduits. Selon les pays, les traductions devront être légalisées, en plus d’être assermentées. Vous trouverez dans cet article quelques pistes pour faciliter vos démarches.