Comment échanger un permis étranger contre un permis français ?

Date : Tags :

Si vous possédez un permis de conduire étranger et que vous projetez de vous installer en France, vous devrez passer par des démarches administratives pour échanger votre permis de conduire étranger contre un permis français. Vous découvrirez dans cet article les détails de ces démarches, que vous soyez originaire d’un pays membre de l’UE ou non et comment faire traduire votre permis de conduire étranger.

Sachez qu’il est tout à fait possible de conduire en France pour quelqu’un titulaire d’un permis venant d’un pays membre de l’UE en respectant les règles suivantes : permis en cours de validité, ne pas avoir eu de suspension, de restriction ou d’annulation de permis dans le pays d’origine, avoir l’âge légal et être conforme aux obligations médicales requises par le permis (lentilles de correction, lunettes etc.…). Si l’une de ses règles n’est pas respectée, vous devrez alors échanger votre permis de conduire. Sachez de plus que les permis délivrés au Royaume‑Uni avant 2021 sont soumis aux mêmes règles que celles s’appliquant aux pays membres de l’Espace Economique Européen.

Comment échanger un permis européen contre un permis français ?

Vous pouvez effectuer une demande d’échange de permis sur le site de l’ANTS en prenant soin de vous munir d’une version numérisée des documents suivants : un justificatif de domicile de moins de 6 mois, un justificatif d’état civil et un justificatif de résidence, une copie recto verso en couleur de votre permis de conduire original, une photo d’identité ou une photo signature numérique ainsi qu’un formulaire de dépôt que vous devrez télécharger à la fin de votre démarche et envoyer par courrier. Par ailleurs, si votre permis a été suspendu ou annulé vous devrez également joindre la décision de suspension ou d’annulation. S’il a été volé vous devrez joindre la déclaration de vol.

De plus, en ce qui concerne les permis de conduire britanniques, vous devrez aussi fournir quelques documents supplémentaires comme une attestation de droit de conduire de moins de 3 mois délivré par les autorités britanniques, une traduction assermentée de cette attestation en français et un justificatif de résidence normale au Royaume Uni au moment de la délivrance de votre permis de conduire.

Comment échanger un permis non européen contre un permis français ?

Si votre pays d’origine pratique la réciprocité d’échange de permis vous pouvez effectuer une démarche d’échange de permis dans les 12 mois après l’obtention de votre premier titre de séjour. Votre permis devra alors être traduit en français par un traducteur assermenté.

Cependant si ces conditions ne s’appliquent pas à votre cas, vous pouvez toujours effectuer une démarche sur le site de l’ANTS en vous munissant encore une fois d’une version numérisée d’un certain nombre de documents : justificatif d’identité, justificatif de domicile de moins de 6 moins, justificatif de régularité de séjour en France, une photo d’identité ou une photo signature numérique ainsi qu’un formulaire de dépôt que vous devrez télécharger à la fin de votre démarche et envoyer par courrier, une attestation des droits de conduire de moins de 3 mois délivré par le pays dans lequel vous avez passé votre permis, une traduction de cette attestation par un traducteur assermenté, un justificatif de résidence normale dans le pays dans lequel vous avez passé votre permis si vous n’en avez pas la nationalité.

Sachez que tout document en langue étrangère devra être traduit en français par un traducteur assermenté. La demande d'échange de permis de conduire est une formalité gratuite et pendant l'instruction de votre demande, vous pouvez conduire car vous conservez votre permis de conduire.

N’hésitez pas à contacter l’Agence Européenne de Traduction pour faire traduire votre permis de conduire et tous vos documents et entamer dès maintenant vos démarches d’échange de permis de conduire étranger contre un permis français.

À lire également

Date : Tags : ,
Vous projetez de vous inscrire dans une école, de postuler à un stage ou à un emploi à l’étranger et l’on vous demande de fournir une lettre de recommandation ou vous souhaitez en présenter une afin d’appuyer votre candidature ? Si le rédacteur de cette lettre est français, il vaut mieux alors la faire traduire dans la langue du pays de destination et présenter ainsi une version conforme et correcte sur le plan linguistique. En effet, l’utilisation de logiciels de traduction automatique est à proscrire dans la mesure ou la moindre faute de syntaxe ou de terminologie aura de lourdes conséquences sur votre candidature !
Date : Tags :
Une traduction assermentée également nommée traduction certifiée ou encore traduction jurée est une traduction officielle, réalisée par un traducteur expert auprès d’une Cour d’Appel ou Cour de Cassation.
Une traduction assermentée est une traduction certifiée conforme au document original. Ces traductions sont donc reconnues par les tribunaux et les administrations.
Date : Tags :
Un acte de décès est un document délivré par les autorités compétentes lorsqu’elles sont informés du décès d’une personne. Celui-ci atteste officiellement du décès ainsi que de l’heure, de la date, du lieu et de plusieurs autres informations concernant la personne décédée. Naturellement, dans le cas d’un décès à l’étranger, une traduction de l’acte de décès dans la langue du pays de résidence original de la personne devra être fourni pour attester juridiquement du décès dans ledit pays. Ainsi dans cet article vous trouverez toutes les réponses pour faire traduire un acte de décès dans la langue que vous désirez.