Comment faire traduire mon acte de naissance en danois ?

Date : Tags :

Vous souhaitez travailler ou vous installer au Danemark ? Alors la traduction de vos documents d’état civil français en danois sera une étape indispensable au bon déroulement de votre arrivée dans le pays. L’acte de naissance étant un document officiel, cette traduction devra être assermentée, c’est‑à‑dire effectuée par un traducteur expert auprès d’une Cour d’Appel en France. Voici comment faire traduire votre acte de naissance en danois.

Sachez que dans le cadre d’une expatriation, la traduction assermentée sera exigée par organismes officiels internationaux et ce, pas uniquement par le Danemark. La traduction officielle ne concerne pas uniquement les actes d’états civils. La traduction assermentée d’actes privés comme des diplômes par exemple peut être également être exigée par les autorités locales.

Choisissez la traduction assermentée

La traduction assermentée est réalisée par un traducteur assermenté, c’est‑à‑dire par un expert de judiciaire qui a prêté serment auprès d’une Cour d’Appel ou de Cassation. C’est l’unique moyen de conserver la valeur officielle de votre document une fois qu’il aura été traduit dans la langue cible et de garantir ainsi sa validité auprès de l’administration du pays dans lequel vous souhaitez vous installer.

Le caractère officiel de la traduction se matérialise par l’apposition sur la version française et sur la traduction danoise, par le traducteur assermenté, de son tampon, indiquant son nom, sa Cour d’Appel, de sa signature et d’un numéro Ne Varietur. Ainsi, vous avez la garantie légale que le contenu de la traduction est conforme au contenu du document source.

 

Une erreur à éviter : l’acte plurilingue

En France, les mairies proposent un service de traduction de documents officiels dans de nombreuses langues. C’est ce que l’on appelle des actes plurilingues. Si le caractère souvent gratuit de cette prestation peut sembler attractif, il ne sera malheureusement pas possible d’obtenir une version danoise de votre acte de naissance. En effet, l’acte plurilingue n’intègre que les langues des pays membres de la Commission Internationale de l’Etat Civil. Or le Danemark n’est pas membre de cette commission. Si vous souhaitez vous renseigner sur les pays concernés par l’acte plurilingue,  consulter la liste.

 

Pour simplifier vos démarches de traductions assermentées d’actes de naissances ou de tout autre document officiel en danois envoyez‑nous simplement votre demande via le formulaire de contact ou contactez nos équipes via notre page Facebook.

 

À lire également

Date : Tags : ,
Vous avez besoin de procéder à la traduction officielle de documents administratifs dans le cadre de démarches pour l’international ? Nous allons voir ici quelques exemples de documents administratifs dont la traduction est souvent requise dans le cas de séjours à l’étranger, que ce soit dans un cadre professionnel, scolaire ou personnel. Nous verrons également comment procéder simplement et rapidement à leur traduction officielle.
Date : Tags :
Si vous partez étudier, vivre ou travailler dans un pays anglophone votre extrait de casier judiciaire fait partie des documents administratifs dont la traduction officielle peut vous être demandée. Afin que cette traduction soit légalement valide dans le pays de destination et conforme, il faudra procéder à une traduction assermentée de votre casier judiciaire. Pour vous éviter toute déconvenue, nous vous proposons de découvrir ici comment faire traduire votre casier judiciaire en anglais.
Date : Tags : ,
Si vous avez un projet d’expatriation, de voyage à l’étranger que ce soit pour vos études ou pour un projet à plus ou moins long terme, alors vous devrez compléter un certain nombre de démarches administratives afin de respecter les lois en vigueur dans le pays de destination. Ces mêmes démarches sont obligatoires si vous êtes né à l’étranger et que vous souhaitez vous installer en France. L’une de celles-ci implique souvent la traduction certifiée de vos documents d’état civil par un traducteur assermenté et si vous n’avez pas l’habitude d’avoir recours à des services de traduction, cela peut sembler déroutant. Découvrez comment faire traduire votre acte de naissance ou tout autre document d’état civil.